| 相关文章 |
女性英语 Womens English, 女性英语 美国史上最好的百部影片名录, 美国 恋爱一族约会英语词汇, 恋爱一族约 英语面试中常被问及的问题, 英语面 Eat Better To Keep Fit, Eat Bett 网络中的英语广告术语, 网络中的英 英语顺口溜, 英语顺口溜 用英语形容花花公子, 用英语形容花 每周英语佳句有约, 每周英语佳句有 英语中的肢体语言, 英语中的肢体语 说英语也有性别之分, 说英语也有性 英语禁忌语受限制的历史, 英语禁忌 Top 91 Ways To Be Annoying, Top 英文影片精彩对白, 英文影片精彩对 做自己喜欢做的事情, 做自己喜欢做 说英语也有性别之分, 说英语也有性 夏威夷印象(中英对照), 夏威夷印象 看电影学英语 GHOST, 看电影学英语 男性英语 Mens English, 男性英语 美女从化妆瓶上学英语, 美女从化妆
|
|
|
人开始认为即使是绕着弯说,大家也能了解真正的意思,所以没有价值了。 这种看法逐渐强烈,到了二十世纪后期的今天,在小说或成人杂志便开始大量使用大胆的形容。 She is the victim of "felonious assault". 所谓felonious是法律用语“重罪(的)”的意思,能判“重罪的”,也许除了强奸以外还有其它的行为,但说“她成为可判强暴重罪的牺牲者”,其代表的意思自然只有一个了。另外还有“凶恶的”意思,大概可以译成felonious crime( 凶犯罪恶)。既然“怀孕”都不可说,“堕胎”abortion一字更不能使用了。最近在杂志或小说中虽然已经频频使用,但在报上或高雅一点的说法是:criminal operation (犯罪的手术) 这样一来,就是不想要孩子,也不得不生下来了, 绕圈的说法常在无意中代表哪个国家的国民性或习惯,耐人寻味。 “妓女户”如果直译是house of prostitution,不过在英语中还是要避免使用。 house of ill-repute (不名誉的家) disorderly house (妓院) sporting house (寻乐窝,妓院) 最后的sporting,与其译为“喜好运动的”,倒不如译成“寻乐”。 在一起会很有趣的人是:He is a sport. “家庭不和的家庭”虽然也是“无秩序”,但说成disorderly house会引起误解。 “妓女”也不直接使用prostitute,而说: fallen woman (堕落的女人) 更高雅一点的说法是: fallen angel (堕落的天使)
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] 下一页
|
网友评论:英语里的禁忌语与俚语, 英语里的禁忌语与俚语(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
|
|
|
|