返回首页   餐饮资讯   饮品酒水  餐厅名录 餐饮图片  餐饮软件 企业招聘 餐饮论坛 餐饮博客 餐饮网站 美食365 登录
网站首页英语学习英语读物英语生活趣味英语专业英语

赞助商
相关文章
没有相关文章
您现在的位置: 英文学习:中国餐饮运营网Cy110.com >> 中国古诗 >> 正文

上一页  [1] [2] [3] 下一页

月下独酌
bsp;
Li Bai

  Among the flowers from a pot of wine
  I drink alone beneath the bright moonshine.
  I raise my cup to invite the moon, who blends
  Her light with my shadow and we're three friends.
  The moon does not know how to drink her share;
  In vain my shadow follows me here and there.
  Together with them for the time I stay
  And make merry before spring's spend away.
  I sing the moon to linger with my song;
  My shadow disperses as I dance along.
  Sober, we three remain cheerful and gay;
  Drunken, we part and each goes his way.
  Our friendship will outshine all earthly love;
  Next time we'll meet beyond the stars above.

文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
     网友评论:月下独酌(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)